Skip to main content

My Experience at ITBM (Malaysian Institute of Translation and Books)

 As part of getting my family's visa to Canada, we needed to send the marriage certificate and birth certificate (translated and notarized copies).

I honestly thought that I could put it on hold during a pandemic.  Boy how wrong I was.

In a nutshell, I had to rush to ITBM (stands for Institut Terjemahan dan Buku Malaysia) to do translation of the certificates, and an urgent job too.  That equals money.

ITBM is located at Wangsa Maju, which is 15 minutes (with no traffic) from my workplace.  I did not bother to drive, and instead I took a Grab.  I hate parking, and to my chagrin, parking turned out to be easy in the morning.  


(Picture from Malaysiakini)

I came in the morning during opening time with the original certificates and photocopied certificates which are certified true (in case they want them), and a hefty load of money.  The reception asked me to fill a form, and directed me to the waiting area while waiting for the cashier to call for me.


(Picture from Berita Harian Online)

I requested for a same-day service, and I choked when the cashier told me the total amount.  It is RM200 per page for a same-day service, because it is charged 100% over the original cost.  Usually it is RM100 per page for birth and marriage certificates.  The cost depends on the type of document.

I was told to come back at 2 pm, and the certificate was ready to be picked up.  There, the reception asked me to check all of the translated certificates.  Apparently some of the printed words were faded, and I asked them to type it again.  I waited for about one hour for that to be finished.

Despite the hiccup, I actually enjoyed my experience at ITBM.  They have a bookshop which was closed at the time due to the pandemic, but if it was open, I would love to find what kinds of books they have there.  The service was very professional too.  

Will I recommend using ITBM for its services?  Most definitely.  It is recognized by government agencies all around the world for its translation services in Malaysia.  The document will come with a stamp stating the qualifications of the translator, which is reassuring.

But please, to make sure you don't have to spend extra money, make sure you have ample time to send it to ITBM for regular service.  I think it takes two to three days for a regular service if you pick it up yourself at ITBM.  They also courier it to other places in Malaysia.

Comments

Popular posts from this blog

Road to Canada: How to answer a question without really answering the question.

 Bila sudah sampai tahap ini, saya rasa bosan bila membaca respon pihak sana kalau saya dan Mr Hubby bertanya soalan.   Pertama kali saya bertanya soalan melalui emel kepada Pejabat Visa Canada, mereka jawab soalan saya berdasarkan apa yang ada dalam laman web mereka. Kali kedua: mereka masih menjawab soalan berdasarkan apa yang ada dalam laman web.  Soalan yang lebih spesifik masih tidak dijawab. Yang terbaru ini, saya bertanya tiga soalan kepada pihak polis di sana, yang hanya dijawab dengan petikan dari laman web mereka. Pada hemat saya, orang Canada pandai menjawab soalan tetapi masih tidak menjawab persoalan.  Mereka hanya quote benda yang sama dalam laman web.    Mungkin cara kerja mereka adalah jangan jawab soalan secara spesifik kalau tak tahu... Tapi kalau dari persepsi kami yang di luar negara Canada, cara ini memang menyusahkan, lagi-lagi dalam situasi pandemik ini di mana semuanya bergerak perlahan seperti siput.   Bila dah hampir...

Ulasan filem Little Women oleh Greta Gerwig (2019) - Review

Saya baru sahaja menonton filem Little Women yang diarahkan oleh Greta Gerwig di Netflix.  Agak ketinggalan keretapi juga saya nampaknya kerana filem ini keluar tahun lepas, dan novel Little Women oleh Louisa M. Alcott adalah novel kegemaran saya sejak sekolah rendah lagi.  Filem ini berdasarkan novel Little Women dan Good Wives.   Saya rasa saya takut jika saya hampa apabila menonton filem versi Greta Gerwig -- pembaca novel kadang-kadang ada expectation yang sangat tinggi apabila novel kegemarannya difilemkan.  Fortunately untuk saya, filem ini sangat-sangat hampir dengan apa yang saya bayangkan apabila saya membaca novel asalnya. Novel ini berdasarkan kehidupan sebenar Louisa M. Alcott dan keluarganya yang digambarkan oleh watak utama novel ini, Jo (atau Josephine March).  Ia menceritakan tentang kehidupan keluarga Alcott yang agak susah (sebelumnya mungkin mereka dari keluarga yang senang) kerana kepergian bapa Jo di medan perang.  Dalam kesusahan ...